خالق این نمایشنامه می گوید که این یک نامه عاشقانه به والدین مهاجر است


Mark Due Ins Choi در Kim's Convenience اجرا می کند و یک کارت ویزیت داردعلامت شک

نمایشنامه نویس و بازیگر اینس چوی در کره به دنیا آمد اما بزرگ شد و در تورنتو زندگی می کند

Kim's Convenience، یک کمدی-درام درباره یک خانواده مهاجر کره ای که یک فروشگاه گوشه ای در تورنتو دارند، الهام بخش این کمدی موفق بود و اکنون در لندن روی صحنه است.

اینس چوی، خالق نمایش، می‌گوید: «این نامه‌ای عاشقانه به پدر و مادرم و همه مهاجران نسل اولی است که کشوری را که خود ساخته‌اند را خانه خود ساخته‌اند.

او این نمایشنامه را نوشت که حول زندگی روزمره یک مغازه کره ای یک خانواده می چرخد ​​و زمانی که برای اولین بار در سال 2011 در تورنتو تولید شد، نقش پسر را بازی کرد.

او سپس در نویسندگی این سریال که از سال 2016 در کانادا موفقیت آمیز بوده است، همکاری کرد و پس از اینکه دو سال بعد توسط نتفلیکس انتخاب شد، مخاطبان جهانی پیدا کرد.

حالا، چوی به صحنه بازگشته است – این بار در نقش اصلی آپا (پدر به زبان کره ای).

درام خانوادگی

در این نمایشنامه، پدرسالار سربلند و سخت کوش یک خانواده با تغییر محیط و شکاف فزاینده بین ارزش های نسل اول مهاجرانش و ارزش های فرزندانش مبارزه می کند.

برای مثال، آپا سعی می کند دخترش جانت (جنیفر کیم) را متقاعد کند که به جای دنبال کردن رویای عکاس شدن، مغازه را تصاحب کند.

او همچنین هشدار می دهد که او “مقضی شده” است زیرا او به عنوان یک زن مجرد 30 ساله قصد ازدواج ندارد.

چوی می‌گوید در حالی که این بازیگران تمام آسیایی نگاهی اجمالی به زندگی یک خانواده آسیای شرقی ارائه می‌کنند، اما با فرهنگ‌ها و سنین مختلف نیز طنین‌انداز می‌شود.

«در پایان روز، این یک کمدی است. این داستان در مورد یک خانواده است.

صرف نظر از پیشینه شما، من فکر می کنم همه می توانند با والدینی که احساس می کنند ناامید شده اند ارتباط برقرار کنند. یا اگر پدر و مادر هستید، با بچه هایی که قدر شما را نمی دانند.

بنابراین این هر دو طرف این پویایی است.

مشخص کنید. یک مرد و یک زن در یک مغازه روی صحنه که با شیرینی روی قفسه ها و دیوارها احاطه شده بودند، بازیگر شدندعلامت شک

Kim's Comfort اولین نمایش اروپایی خود را در تئاتر پارک لندن در ژانویه انجام داد و در حال حاضر در استودیو ریورساید در حال پخش است.

زمانی که برای اولین بار روی صحنه آمد، نمایشی با بازیگران تمام آسیایی امری نادر بود.

«وقتی بازی می کردم [son] جونگ 14 سال پیش، بازیگران آسیایی زیادی وجود نداشت.

“اما اکنون که در حال انتخاب بازیگر هستیم، جانت های زیادی برای انتخاب داریم. من بسیار شگفت زده شدم که اکنون گزینه هایی داریم.”

در واقع، پیدایش راحتی کیم ناشی از کمبود فرصت هایی است که چوی به عنوان یک بازیگر جوان داشت.

پس از فارغ التحصیلی از مدرسه تئاتر، برای نقش های زیادی تلاش کرد، اما رد شد. در نهایت، او تصمیم گرفت داستان خود را بنویسد، که اولین نمایشنامه او و بعداً موفقیت آمیز نتفلیکس شد.

در حالی که او می‌داند که کارگردان‌های امروزی به دنبال صداهای جدید آسیایی هستند، او احساس می‌کند که برخی از شرکت‌های تئاتر برنامه‌ای نسبتاً «سفید» دارند که همچنان نمایش‌هایی مانند آسایش کیم را برجسته می‌کند.

او می گوید: «فکر می کنم هنوز در شهرهای انگلیسی زبان به ندرت پیش می آید که نمایش های آسیایی روی صحنه داشته باشند. بنابراین، متأسفانه همیشه یکی از دلایل این علاقه بوده است، زیرا هنوز تماشای آن منحصر به فرد است.

“این کمی متفاوت است، اتاق نشیمن یک خانواده سفیدپوست نیست. هر چند وقت یکبار چنین چیزی را دریافت می کنید؟”

بازیگران سریال Getty Images گتی ایماژ

بازیگران Kim's Comfort (L تا R): سیمو لیو، آندریا بنگ، پل سون هیون لی، ژان یون، نیکول پاور و اندرو فانگ

لهجه های توهین آمیز؟

در طول نمایش، آپا و اوما (مامان با بازی نامجو گوه) با لهجه نسبتا سنگین کره ای صحبت می کنند. این موضوع در مورد سریال های تلویزیونی نیز صدق می کرد و برخی معتقد بودند که لهجه های سنگین باعث تداوم کلیشه ها می شود.

تسای به شدت مخالف است. “شاید تهیه کنندگان نمی خواهند مردم با لهجه صحبت کنند زیرا نمی خواهند توهین آمیز دیده شوند. اما سپس آنها فقط رد و پاک می کنند [it]که به نظر من توهین آمیزتر است.”

او هر دو شخصیت را در کانون توجه قرار داد و شخصیت سه بعدی آنها را جشن گرفت.

چه مردم بخواهند اعتراف کنند چه نپذیرند، بخش کاملی از جامعه وجود دارد که در رسانه ها نمایندگی نمی شود. چوی می افزاید: از ترس واکنش های متقابل، آنها دیده نمی شوند و شنیده نمی شوند.

او می‌گوید که با تقلید از پدر و مادرش و آنچه در دوران رشد شنیده، تمام تلاشش را می‌کند. و می گوید در واقع از لهجه دور می شود تا «گوش غربی» او را بهتر درک کند.

«وقتی بچه‌هایم نمایش را تماشا کردند، نمی‌توانستند جلوی خنده‌شان را بگیرند. آنها آن را دوست داشتند. گفتند من هم مثل حلابوجی هستم [Grandad]. و من گفتم: “ممنونم.”

Marc Due مرد و زن در پیشخوان فروشگاهی که به کارت ویزیت نگاه می کنندعلامت شک

شخصیت های اصلی، اوما و آپا، با لهجه سنگین کره ای صحبت می کنند

تولید بریتانیایی این نمایش قبل از بازگشت پیروزمندانه به خانه در تئاتر مشهور Soulpepper تورنتو در ژانویه 2025 است. 14 سال از دریافت جایزه انتخاب حامی در جشنواره تورنتو می گذرد.

چوی در ابتدا نقش پسر جدا شده یونگ را بازی می کرد، اما از سریال اصلی آنقدر زمان زیادی می گذرد که او از سال گذشته در نقش Appu بوده است.

او می‌گوید: «بازگشت به Soulpepper Theater تقریباً مانند یک دایره فیزیکی و جغرافیایی کامل از نقطه‌نظر پدر شدن پسر به نظر می‌رسد.

او اعتراف می کند که زمانی که برای اولین بار در نقش آپا بازی کرد، این یک “احساس عجیب اما عادی” بود و اضافه کرد که “در 10 سال گذشته تمرین می کرد” تا نقش پدر را بازی کند، زیرا فرزندان واقعی او بزرگ شدند و او در این نقش بزرگ شد.

او می گوید: “من عاشق صدای Appa هستم – بسیار گرم و خاطره انگیز است.”

“بنابراین اکنون وقتی جانت و یونگ مرا آپا صدا می زنند، من قبلاً به آن نام پاسخ می دهم.”

“خانواده من مثل خانواده شماست”

پس غیر از خنده و گریه، تماشاگر از نمایش چه انتظاری دارد؟

من یک ایده‌آلیست هستم، اما امیدوارم چنین نمایشنامه‌ای جوامعی را گرد هم بیاورد که مثل این است که «آره، بچه‌ها، خانواده من مانند خانواده شما هستند.» پدر من درست مثل پدر توست.

در واقع می تواند پل هایی بسازد و به مردم بفهماند که همه ما ناتوان هستیم. بله، من فکر می کنم این قدرت را دارد – هنر به طور کلی.

و در کودکی ام در مغازه عمویم در گوشه ای کمک می کردم، آرزوی دیگری دارم.

«امیدوارم وقتی مردم بیایند و نمایشگاه را ببینند، با خانواده صاحب این فروشگاه آشنا شوند.

و این که دفعه بعد که وارد یک گواهینامه غیر قانونی می شوند، احساس می کنند که آن شخص تمام زندگی خود را پشت پیشخوان گذرانده است. و امیدواریم با درک و شفقت بیشتری با آنها رفتار شود.”

Kim's Convenience تا 26 اکتبر در استودیو ریورساید در هامرسمیت، لندن است.

دیدگاهتان را بنویسید